prt 1

 

orientation week march 04 1     W dniach 18-28 lutego nauczyciele akademiccy z  naszego instytutu uczestniczyli w Orientation Week, który był zorganizowanym dla nowo przybyłych studentów Erasmus+.  Jest to czas przeznaczony na naukę języka polskiego oraz poznawanie polskiej kultury i historii. Lektorat z języka polskiego przeprowadziła prof. uczelni dr hab. Beata Walęciuk-Dejneka, natomiast dr Kristina Vorontova jest koordynatorem Programu Erasmus+ na naszym wydziale.

źródło: UPH


JSA

Jednolity System Antyplagiatowy (JSA)to system wykorzystywany do sprawdzenia prac dyplomowych pod kątem plagiatu, przeznaczony do wsparcia pracy weryfikacyjnej promotora (opiekuna) pracy. Jednolity System Antyplagiatowy jest udostępniany nieodpłatnie wszystkim uczelniom w Polsce.

Obowiązek sprawdzenia prac dyplomowych w Jednolitym Systemie Antyplagiatowym wprowadziła nowelizacja ustawy Prawo o szkolnictwie wyższym, która weszła w życie dnia 25 czerwca 2016 roku. Nowe przepisy wprowadzają obowiązek sprawdzania przez uczelnie pisemnych prac dyplomowych z wykorzystaniem JSA począwszy od roku akademickiego 2018/2019.

Właścicielem systemu jest Minister właściwy do spraw szkolnictwa wyższego.

Budowa i administracja JSA jest realizowana przez Ośrodek Przetwarzania Informacji PIB pod nadzorem Ministra właściwego do spraw szkolnictwa wyższego.

System JSA współpracuje z Ogólnopolskim Repozytorium Pisemnych Prac Dyplomowych (ORPPD) (ma pełny dostęp do jego stale aktualizowanej bazy) oraz systemem POL-on (wspieranie danych do wypełniania metryk badanych prac).


Erasmus Wykład

Zapraszamy wszystkich zainteresowanych pracowników i studentów na wykład "Translation Technologies and Media Competence", który będzie poprowadzony przez Profesor Burcu Turkmen z Uniwersytetu Ankara Yıldırım Beyazıt (Turcja). Wykład odbędzie się 8 października 2024 r. o godzinie 10.00 w sali 3.3. 
 
Profesor Burcu Turkmen jest wykładowcą w Zakładzie tłumaczeń pisemnych i tłumaczeń ustnych na Uniwersytecie Ankara Yıldırım Beyazıt.  Pani Profesor przez wiele lat była wykładowcą na Uniwersytecie Zonguldak Bülent Ecevit i w latach 2011 - 2013 pracowała jako tłumacz przysięgły w Ankarze. 
 
Osoby zainteresowane są proszone o wcześniejsze potwierdzenie obecności u mgr Eweliny Chwedczuk
 

głos studencki

Zapraszamy do współpracy.
Kontakt: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

prt 3

 filologia angielska
 FILOLOGIA POLSKA
 LZA
 LOG