{boxplus href=|images/ifp_2012/nowosci_wydawnicze/slo_kuc_re.jpg| title=|Słownik XVII-wiecznych nazw osobowych Trzebieszowa i okolic|}{/boxplus}

wydanie: 1

stron: 206

ISBN: 978-83-7051-689-5


Słownik XVII-wiecznych nazw osobowych Trzebieszowa i okolic
jest kolejnym studium w dorobku naukowym Joanny Kuć w zakresie antroponimii polskiej XVII wieku, opartym na oryginalnych rękopiśmiennych źródłach kościelnych parafii trzebieszowskiej: Liber baptisatorum i Liber copulatorum. Zawarty w nich materiał nie był dotychczas wykorzystywany w badaniach onomastycznych. Zasób zgromadzonych nazw osobowych (kilka tysięcy) zawiera nie tylko ważne informacje antroponomastyczne, ale także historycznojęzykowe i dialektologiczne. Pozwala również spojrzeć na kształtowanie się nazwisk Polaków nie tylko od strony czysto językowej, związanej z ustalaniem etymologii i analizą ich wewnętrznej struktury, ale też spostrzegać i opisywać mechanizmy powstawania antroponimów w aspekcie społecznym, kulturowym i etnicznym.

XVII-wieczne nazwiska zawarte w Słowniku i ich etymologiczna interpretacja pozwolą na uzupełnienie zasobu historycznych nazw osobowych Podlasia, konfrontacje z nazwami innych regionów Polski[1] oraz dokonanie ich oglądu w szerszej perspektywie historyczno-kulturowej. Przy obecnym zainteresowaniu nie tylko etymologią nazwisk, ale też ich frekwencją terytorialną i chronologiczną, warto przyjrzeć się bliżej także dawnym antroponimom ziemi łukowskiej.



[1] Np. z nazwami zawartymi w Słowniku historycznych nazw osobowych Białostocczyzny, Z. Abramowicz, L. Citko, L. Dacewicz, wyd. Białystok 1997, 1998.



 

 

{boxplus href=|images/ifp_2012/m_gok8/m_gok8_re5.jpg| title=|prof.nzw.dr hab.V.Machnicka|}{/boxplus}

Członkowie Kół Seniora z terenu gminy Mordy uczestniczyli w listopadzie w spotkaniach z językoznawcami i literaturoznawcami. Spotkania prowadzili wykładowcy z Instytutu Filologii Polskiej i Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Przyrodniczo-Humanistycznego w Siedlcach. Dr Ewa Borkowska zaciekawiła słuchaczy zagadnieniem żartu i powagi w literaturze staropolskiej. Pokazała na wybranych przykładach z czego śmiali się nasi przodkowie. Dr Joanna Kuć poprowadziła 3 spotkania. Na pierwszym udowodniła, że nazwy naprawdę znaczą. Słuchacze dowiedzieli się co oznaczają ich imiona i co mówią nazwiska o ich przodkach. Podczas drugiego dr Kuć, razem z seniorami, odsłaniała wspólnie tajemnice nazw własnych. Trzecie spotkanie dało bardzo wiele odpowiedzi na pytanie Co skrywa polszczyzna? Prof. Violetta Machnicka spotkała się z seniorami dwa razy. Opowiadała o mowie naszych przodków i o ludowych odmianach języka polskiego. Słuchacze dowiedzieli się między innymi, że są autochtonami. Po spotkaniu byli już pewni, że gwary są prawdziwym skarbem polszczyzny. Drugie spotkanie zostało poświęcone Bolesławowi Prusowi w ramach kończącego się Roku Bolesława Prusa pod patronatem UNESCO. Prof. Machnicka, miłośniczka Aleksandra Głowackiego, przedstawiła słuchaczom literata jako męża, kochanka, ojca, pisarza i lingwistę. Spotkania nie ograniczały się do suchych wykładów, ponieważ miały formę konwersatoriów. Taka forma poznawania tajników naszego języka bardzo spodobała się seniorom. Przedsięwzięcie odbyło się w ramach projektu „Polszczyzna – mój skarb”, który został dofinansowany ze środków Narodowego Centrum Kultury w ramach programu „Promocja języka polskiego”, który towarzyszy kampanii społeczno-edukacyjnej „Ojczysty – dodaj do ulubionych”. (Tekst i zdjęcia: Łukasz Wawryniuk)

{boxplus href=|images/ifp_2012/nowosci_wydawnicze/rus_jaz_re.jpg| title=|Język rosyjski w komunikacji biznesowej|}{/boxplus}

Русский язык в деловой коммуникации//Język rosyjski w komunikacji biznesowej (redakcja naukowa - Elena Koriakowcewa). Wydawnictwo Uniwersytetu Przyrodniczo-Humanistycznego w Siedlcach. Siedlce, 2012, 268 stron.
Autorzy: dr hab. Elena Koriakowcewa, prof. nzw. UPH w Siedlcach; Ljuba Mrověcová (Uniwersytet w Ostrawie, Czechy); Jaroslava Celerová (Uniwersytet Jana Ewangelisty Purkyně, Ústí nad Labem, Czechy)
Z recenzji prof. zw. dr hab. Jadwigi Stawnickiej, Kierownika Zakładu Języka Rosyjskiego Biznesu  Instytutu Filologii Wschodniosłowiańskiej (Wydział Filologiczny, Uniwersytet Śląski):
.„Język rosyjski jest najważniejszym, obok angielskiego i niemieckiego, językiem używanym w handlu międzynarodowym polskich firm. Wydanie tej pozycji w języku rosyjskim wypełnia lukę na rynku księgarskim. Jest to nie tylko znakomity podręcznik akademicki, ale i opracowanie praktyczne, które będzie przydatne w firmach, zajmujących się działalnością biznesową… Bogaty zasób słownictwa, wyrażeń związanych z poszczególnymi tematami przyczyni się niewątpliwie do pogłębianiu wiedzy w zakresie rosyjskiego języka biznesu. Na podkreślenie zasługuje bogaty leksykalnie materiał obejmujący kluczowe tematy w sferze biznesowej. Występujące w książce wzory korespondencji handlowej pozwolą na zapoznanie się z tematem oraz doskonalenie umiejętności tworzenia zapytań ofertowych i zawierania kontraktów z partnerem rosyjskim. Z książki skorzystają niewątpliwie  studenci uczelni wyższych, słuchacze kursów językowych z zakresu rosyjskiego języka biznesu, ci wszyscy, którzy chcieliby opanować język rosyjski w zakresie szeroko rozumianej komunikacji biznesowej i korzystać z tej wiedzy w swej pracy, wszyscy, którzy utrzymują lub chcą zawrzeć stosunki handlowe  z rosyjskimi partnerami, a także wszyscy, którym potrzebna jest znajomość języka rosyjskiego w sferze biznesu, którzy chcą rozszerzyć  i uzupełnić wiedzę z tego zakresu.”

Русский язык в деловой коммуникации//Język rosyjski w komunikacji biznesowej
(redakcja naukowa - Elena Koriakowcewa). Wydawnictwo Uniwersytetu Przyrodniczo-Humanistycznego w Siedlcach. Siedlce, 2012, 268 stron.Autorzy: dr hab. Elena Koriakowcewa, prof. nzw. UPH w Siedlcach; Ljuba Mrověcová (Uniwersytet w Ostrawie, Czechy); Jaroslava Celerová (Uniwersytet Jana Ewangelisty Purkyně, Ústí nad Labem, Czechy)

„Język rosyjski jest najważniejszym, obok angielskiego i niemieckiego, językiem używanym w handlu międzynarodowym polskich firm. Wydanie tej pozycji w języku rosyjskim wypełnia lukę na rynku księgarskim. Jest to nie tylko znakomity podręcznik akademicki, ale i opracowanie praktyczne, które będzie przydatne w firmach, zajmujących się działalnością biznesową… Bogaty zasób słownictwa, wyrażeń związanych z poszczególnymi tematami przyczyni się niewątpliwie do pogłębianiu wiedzy w zakresie rosyjskiego języka biznesu. Na podkreślenie zasługuje bogaty leksykalnie materiał obejmujący kluczowe tematy w sferze biznesowej. Występujące w książce wzory korespondencji handlowej pozwolą na zapoznanie się z tematem oraz doskonalenie umiejętności tworzenia zapytań ofertowych i zawierania kontraktów z partnerem rosyjskim. Z książki skorzystają niewątpliwie  studenci uczelni wyższych, słuchacze kursów językowych z zakresu rosyjskiego języka biznesu, ci wszyscy, którzy chcieliby opanować język rosyjski w zakresie szeroko rozumianej komunikacji biznesowej i korzystać z tej wiedzy w swej pracy, wszyscy, którzy utrzymują lub chcą zawrzeć stosunki handlowe  z rosyjskimi partnerami, a także wszyscy, którym potrzebna jest znajomość języka rosyjskiego w sferze biznesu, którzy chcą rozszerzyć  i uzupełnić wiedzę z tego zakresu.”
(Z recenzji prof. zw. dr hab. Jadwigi Stawnickiej, Kierownika Zakładu Języka Rosyjskiego Biznesu  Instytutu Filologii Wschodniosłowiańskiej (Wydział Filologiczny, Uniwersytet Śląski)


Zamów on-line

{boxplus href=|images/ifp_2012/m_gok5/m_gok5_re1.jpg| title=|prof.nzw.dr hab.K.Wojtczuk,dr B.Walęciuk-Dejneka,dr J.Kuć|}{/boxplus}

I Regionalne Dyktando, zorganizowane przez Miejsko-Gminny Ośrodek Kultury w Mordach, odbyło się 10 grudnia. Było skierowane do pracowników kultury i bibliotek z powiatów: siedleckiego, łosickiego, siemiatyckiego, węgrowskiego, sokołowskiego, mińskiego, łukowskiego oraz garwolińskiego. Tekst dyktanda przygotowała prof. Krystyna Wojtczuk, językoznawca z Instytutu Filologii Polskiej i Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Przyrodniczo-Humanistycznego w Siedlcach. Poprawność napisanych tekstów sprawdzała specjalnie powołana Komisja Sprawdzająca złożona z pracowników naukowych IFPiLS: prof. Violetta Machnicka – językoznawca, onomasta, dialektolog, dr Beata Walęciuk-Dejneka – literaturoznawca, folklorysta, lektor języka polskiego, glottodydaktyk oraz dr Joanna Kuć – językoznawca, logopeda, onomasta. W czasie prac komisji, uczestnicy wysłuchali wykładu prof. Wojtczuk na temat współczesnej polszczyzny. Mistrzem Ortografii Polskiej została Violetta Zawadka – kierownik Gminnej Biblioteki Publicznej w Sarnakach. Laureatka otrzymała dyplom, puchar Mistrza Ortografii Polskiej oraz najnowszy model pióra PARKER. Po dyktandzie wszyscy zasiedli do wspólnego obiadu. - Uczestnictwo w dyktandzie potwierdziło 16 osób. Niestety, zimowa pogoda nie pozwoliła wszystkim przybyć do Mórd – powiedziała Beata Mistrzuk, zastępca dyrektora M-GOK – Mam nadzieję, że Regionalne Dyktando będzie co roku przyciągało coraz więcej pracowników kultury i bibliotek i w ten sposób integrowało nas wszystkich – dodała. I Regionalne Dyktando odbyło się w ramach projektu „Polszczyzna – mój skarb”, który został dofinansowany ze środków Narodowego Centrum Kultury w ramach programu „Promocja języka polskiego”, który towarzyszy kampanii społeczno-edukacyjnej „Ojczysty – dodaj do ulubionych”.(Tekst i zdjęcia: Łukasz Wawryniuk)

{boxplus href=|images/ifp_2012/m_gok4/m_gok4_re1.jpg| title=|Laureaci|}{/boxplus} Podczas uroczystego otwarcia wyremontowanego i zmodernizowanego Miejsko-Gminnego Ośrodka Kultury w Mordach nastąpiło oficjalne rozstrzygniecie konkursu Moja polszczyzna dzisiaj… Konkurs polegał na napisaniu felietonu, w którym autor miał za zadanie dokonać subiektywnej oceny stanu polszczyzny oraz świadomości i wrażliwości językowej jej użytkowników. Komisja Konkursowa w składzie prof. Violetta Machnicka – językoznawca, onomasta, dialektolog, mgr Emilia Domarecka – polonistka, dziennikarka, redaktor naczelna „Gazety Siedleckiej” oraz mgr Maria Tarkowska – polonistka, dziennikarka „Życia Siedleckiego” wyłoniła trzy najlepsze felietony. Pierwsze miejsce zdobyła Luiza Karaban (godło: serendipitie), drugie – Weronika Gadoś (godło: mpdmnjp). Trzecie miejsce zdobył Krzysztof Protasiuk (godło: Bombalala). Kryteriami wyłonienia prac konkursowych były: zgodność z tematem, zgodność formy, sposób ujęcia tematu, oryginalność, poprawność językowa oraz wartościowość pracy. – Tekst oznaczony godłem ‘serendipitie’ wyróżnia się najbardziej osobistym charakterem. Autor odwołuje się do własnych doświadczeń, sięga po anegdoty, korzysta ze środków literackich. Zastosowane środki czynią felieton ciekawszym i dostępniejszym dla szerszego grona czytelników, niż pozostałe teksty. Najlepiej wpisuje się w ramy gatunku – uzasadniła Komisja Konkursowa, której przewodniczyła prof. Machnicka. Zwycięzcy otrzymali puchary, dyplomy oraz cenne nagrody rzeczowe. Konkurs odbył się w ramach projektu „Polszczyzna – mój skarb”, który został dofinansowany ze środków Narodowego Centrum Kultury w ramach programu „Promocja języka polskiego”, który towarzyszy kampanii społeczno-edukacyjnej „Ojczysty – dodaj do ulubionych”. (Tekst i zdjęcia: Łukasz Wawryniuk)

{boxplus href=|images/ifp_2012/m_gok3/m_gok3_re7.jpg| title=|mgr B.Stelingowska,dr J.Kuć|}{/boxplus}
Znamy już zwycięzców I Gminnego Konkursu Wiedzy o Języku Ojczystym zorganizowanego przez Miejsko-Gminny Ośrodek Kultury w Mordach. Do finału konkursu, który odbył się 7 grudnia, przystąpiło 9 uczniów. Do drugiego etapu (finalnego) zakwalifikowali się najlepsi uczniowie. Zadania zawierały treści ponadprogramowe, a w szczególności dotyczyły zagadnień z gramatyki opisowej, kultury języka, podstaw gramatyki historycznej, stylistyki, pragmatyki językowej, etymologii i dziejów literatury polskiej. Prace finalistów sprawdzała specjalnie powołana komisja, wśród której znalazły się: dr Joanna Kuć – językoznawca, logopeda, onomasta, prof. ndzw. dr hab. Violetta Machnicka – językoznawca, onomasta, dialektolog oraz mgr Barbara Stelingowska – polonistka, wykładowca akademicki. W kategorii klas IV-VI szkół podstawowych laureatem konkursu został Marcin Zdanowski, II miejsce zdobyła Hanna Borzyńska, a III – Klaudia Bielak. W kategorii klas I-III gimnazjów I miejsce zdobyła Marcela Jarocka, II – Karolina Kobak, III – Weronika Goś. Zwycięzcy wygrali puchary, dyplomy, nagrody książkowe oraz nagrody rzeczowe (wysokiej klasy odtwarzacze MP4, MP3 i pendrive’y). Pozostali uczestnicy otrzymali dyplomy-podziękowania. - Ten konkurs pokazał nam, jak wielką świadomość językową mają młodzi Polacy. Finaliści doskonale poruszają się po krętym labiryncie polszczyzny. Piszą świetnie prace i mają rozległą wiedzę z zakresu naszego języka. Cieszę się, że są w Polsce takie ośrodki kultury, które dbają o język polski – podsumowała dr Joanna Kuć, przewodnicząca Komisji Konkursowej. Głównymi celami konkursu były: kształtowanie twórczych, odpowiedzialnych i świadomych postaw wobec języka polskiego, pogłębianie wiedzy o języku polskim i jej popularyzacja, doskonalenie sprawności w posługiwaniu się polszczyzną. Konkurs odbył się w ramach projektu „Polszczyzna – mój skarb”, który został dofinansowany ze środków Narodowego Centrum Kultury w ramach programu „Promocja języka polskiego”, który towarzyszy kampanii społeczno-edukacyjnej „Ojczysty – dodaj do ulubionych”. (Tekst i zdjęcia: Łukasz Wawryniuk)

{boxplus href=|images/ifp_2012/M_GOK/m_gok_re1.jpg| title=|prof. nzw. dr hab.Violetta Machnicka|}{/boxplus}

Młodzież szkolna z gminy Mordy z klas IV-VI szkół podstawowych oraz klas gimnazjalnych spotkała się w Instytucie Filologii Polskiej i Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Przyrodniczo-Humanistycznego w Siedlcach z językoznawcami. Prof. Krystyna Wojtczuk przygotowała dla gimnazjalistów wykład na temat współczesnej sytuacji języka polskiego w dobie Unii Europejskiej. Wyjaśniła m. in dlaczego wiek XX określa się mianem lingwocentrycznego, czym jest glokalizacja i ekolingwistyka oraz powiedziała jakie skutki dla języków niesie globalizacja. Profesor Wojtczuk wskazała ponadto na wyróżnioną pozycję języka i scharakteryzowała język polski pod wieloma aspektami. Cały wywód ukazał stan polszczyzny pośród innych języków europejskich. Dla młodszych słuchaczy spotkanie poprowadziła prof. Violetta Machnicka, która mówiła o radosnej twórczości językowej. Wśród bogatego zestawu zebranych przez siebie przykładów błędów językowych pokazała uczniom w jaki sposób takie błędy mogą wywoływać uśmiech. Spotkania z profesorami bardzo spodobały się uczniom, którzy bardzo uważnie słuchali wykładów i chętnie dopytywali się o szczegóły. Przedsięwzięcie odbyło się w ramach projektu „Polszczyzna – mój skarb”, który został dofinansowany ze środków Narodowego Centrum Kultury w ramach programu „Promocja języka polskiego”, który towarzyszy kampanii społeczno-edukacyjnej „Ojczysty – dodaj do ulubionych”. (Tekst i zdjęcia: Łukasz Wawryniuk)

W terminie od 3 grudnia  2012 roku. do 8 stycznia 2013 roku odbędzie się nabór wniosków o dofinansowanie projektów w ramach Priorytetu IX PO KL "Rozwój wykształcenia i kompetecji w regionach" Działania 9.4 "Wysoko wykwalifikowane kadry systemu oświaty" Szczegółowe informacje znajdą Państwo w załączeniu.


Szczegółowe informacje

Dokumentacja do pobrania

 

 

W terminie od 26 listopada 2012 roku do 11 stycznia 2013 roku odbędzie się nabór wniosków o dofinansowanie projektów wramach Priorytetu IX "Rozwój wykształcenia i kompetencji w regionach" Działania 9.2 "Podniesienie atrakcyjności i jakości kształcenia zawodowego"

Szczegółowe informacje

Dokumentacja do pobrania

 

Można składać wnioski o realizację projektów badawczych w ramach programów międzynarodowych i konkursów NCN i NCBiR

Szczegółowe informacje o innych projektach badawczych znajdują się w menu bocznym  na stronie głównej.

Ukazała się galeria zdjęć z konferencji Bolesław Prus w świetle humanistyki XXI wieku. W 100. rocznicę śmierci pisarza.